Home > Local Life > Cantonese
  Local Life
  - Cantonese Opera
  - Yum Cha
  - Spring Festival
  - Local Architecture
  - Cantonese



Cantonese
 

CANTONESE (or Yue Yu) is one of the five major Chinese languages. These are often called "dialects", but in actuality their differences are great enough to consider them separate languages.

Cantonese is spoken by about 100 million people in the southern provinces of Guangdong and Guangxi and in neighboring areas such as Hong Kong and Macao, as well as throughout South-East Asia in such places as Singapore, Malaysia, Thailand and Vietnam. Due to the migration of Cantonese speakers from Hong Kong and the Guangdong area, Cantonese is the dominant form of Chinese spoken in the Chinatowns of many major cities in the United States, Canada, Australia and elsewhere.

The word Cantonese comes from Canton, the former English name of Guangzhou, capital of Guangdong, which was once considered the home of the purest form of Cantonese. However, through years of mass media and pop culture influence, Hong Kong has now truly become the cultural centre of Cantonese.

Although Mandarin (or putonghua) is the standard and official language in mainland China, it has only been around for about 700 or 800 years, compared to the 2000-year history of Cantonese. Cantonese, not Mandarin, is the dominant language in overseas Chinese communities. This comes from the fact that, around the world, the largest flow of Chinese immigrants originates from Hong Kong or Guangdong Province.

Cantonese is mainly an oral language. People in Hong Kong use standard Chinese (putonghua) when they read and write. They speak Cantonese in their daily interactions with people. As a colloquial language, Cantonese is full of slang and non-standard usage. The language of youth is rapidly evolving, and new slang and trendy expressions are constantly emerging.

The standard written language in Hong Kong is essentially the same Chinese as everywhere else in China. The only difference is that Hong Kong and overseas communities, like Taiwan, have kept what are called traditional characters, whereas mainland China uses simplified characters. In an attempt to increase literacy in China, thousands of characters were "simplified" in a 1950 spelling reform initiated by chairman Mao Zedong.

Cantonese has appeared in writing since the 19th century. It is used mainly in personal correspondence, diaries, comics, poetry, advertising, popular newspapers, magazines and to some extent in literature. There are two standard ways of written Cantonese: a formal version and a colloquial version. The formal version is quite different from spoken Cantonese but very similar to Standard Chinese and can be understood by Mandarin speakers without too much difficulty. The colloquial version is much closer to spoken Cantonese and largely unintelligible to Mandarin speakers.

Colloquial Cantonese is written with a mixture of standard Chinese characters and hundreds of extra characters invented specifically for Cantonese. Some of the characters are rarely used or used differently in standard Chinese.

 
 
 
 
Guangzhou | Beijing | Shanghai | Home Top









About Us | Contact Us | FAQ | Terms & Conditions | Privacy Policy | Links
Copyright © 2004 Allied Gateway